• 전체 기사보기
  • e-paper
  • 사회
  • 정치
  • 경제해양
  • 문화
  • 라이프
  • 스포츠연예
  • 오피니언
  • 경남울산
  • 사람들
  • 펫플스토리
  • 뉴스레터
  • 부산시정뉴스
  • 뉴스인뉴스
  • 동네북
  • 특성화고 소식
  • 대학소식
  • 전문대소식
  • 해피존플러스
  • 파파고, 1년 만에 정식서비스 전환…'한 번에 5천자까지 번역'

    입력 : 2017-07-19 17:02:01
    페이스북 페이스북 카카오 프린트

    인공지능 통역서비스 '파파고'가 베타테스트 1년 만에 정식 서비스로 전환한다.
     
    네이버(대표 한성숙)는 자사의 인공지능 기반 통역 서비스 '파파고'가 19일 정식 오픈한다고 밝혔다.
     
    정식 버전의 가장 큰 특징은 인공신경망 번역 기술이 적용되는 글자 수가 기존 200자에서 5천자로 대폭 확대되고, 기존의 모바일 앱 외에도 PC버전이 함께 지원된다는 점이다.
     
    앞으로 일상에서 쓰는 회화 외에도 신문기사, 논문, 이메일처럼 긴 문장을 한 번에 입력할 수 있게돼 사용자 편의성이 보다 높아지게 됐다.
       
    '파파고'는 지난해 8월 베타 버전으로 처음 공개된 이후 최근까지 지속적으로 고도화 작업을 거쳐왔다.
     
    실제 업계 최초로 '한국어-영어' 번역이 적용된 파파고의 인공신경망 번역 기술은 현재 일본어, 중국어, 스페인어, 프랑스어로까지 확장된 상태다.
     
    또 사용자들의 개선 의견이 많았던 입력 언어에 대한 발음표기와 발음듣기 기능도 정식 버전에 추가됐다.
     
    김준석 '파파고' 리더는 "하반기에는 베트남어, 대만어, 인도네시아어, 태국어도 통역할 수 있도록 준비하고 있다"며 "정식 서비스를 시작한 만큼 사용자들에게 보다 정확한 번역 결과를 제공할 수 있도록 인공신경망 번역기술을 더욱 고도화 해나가겠다"고 말했다.
     
    류세나 기자 cream53@

    < 저작권자 ⓒ 부산일보(www.busan.com) 무단 전재 및 재배포 금지 >

    당신을 위한 뉴스레터